Постановление Администрации городского округа Верхотурский от 27.08.2012 N 1018

О своевременном оповещении и информировании населения городского округа Верхотурский об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также при выполнении мероприятий гражданской обороны

Текст документа по состоянию на январь 2014 года

В целях реализации Федеральных законов от 21 декабря 1994 года N 68-ФЗ “О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера”, от 12 февраля 1998 года N 28-ФЗ “О гражданской обороне”, во исполнение Указа Президента Российской Федерации от 28 декабря 2010 года N 1632 “О совершенствовании системы обеспечения вызова экстренных оперативных служб на территории Российской Федерации”, Постановлений Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 года N 794 “О единой Государственной системе предупреждения ликвидации чрезвычайных ситуаций”, от 24 марта 1997 года N 334 “О Порядке сбора и обмена информацией в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера” для обеспечения своевременного оповещения и информирования населения об опасностях при ведении военных действий или вследствие этих действий, при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера на территории городского округа Верхотурский, руководствуясь статьей 26 Устава городского округа Верхотурский, постановляю:

1. Утвердить:

1.1. Порядок организации оповещения и информирования населения городского округа Верхотурский о чрезвычайных ситуациях в мирное и военное время (прилагается).

1.2. План-схему оповещения и информирования населения городского округа Верхотурский об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (прилагается).

1.3. Тексты речевых сообщений по оповещению и информированию населения городского округа Верхотурский о чрезвычайных ситуациях в мирное и военное время.

1.4. Список номеров телефонов служебного пользования на стойке Верхотурского линейно-технического участка Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком”.

1.5. Порядок отдачи и получения распоряжений на автономный запуск СК СЦВ ГО.

1.6. Порядок отдачи и получения распоряжений для МУК “ЕДДС” на оповещение при чрезвычайных ситуациях.

2. Начальникам территориальных управлений (по списку), руководителям организаций и учреждений независимо от форм собственности:

2.1. Обеспечить поддержание в состоянии постоянной готовности к использованию системы оповещения населения на подведомственной территории.

2.2. В срок до 10 сентября 2012 года разработать План-схему оповещения и информирования населения, алгоритм действий при возникновении различных чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера на подведомственной территории.

3. Рекомендовать руководителям Нефтеперекачивающая станция “Сосновка” (Поляков А.Г.), Верхотурская гидроэлектростанция Нижнетуринской государственной районной электростанций и Качканарской теплоэлектроцентрали филиала ОАО “Территориальная генерирующая компания N 9” “Свердловский” (Чусовитин В.В.) в срок до 15 сентября 2012 года:

3.1. Разработать мероприятия по выполнению Постановления Правительства Свердловской области от 7 апреля 2006 года N 313-ПП “О создании локальных систем оповещения, систем контроля и наблюдения на потенциально опасных объектах Свердловской области”.

3.2. Информацию представить в Администрацию городского округа Верхотурский (через отдел по делам ГО и ЧС).

4. Муниципальное казенное учреждение “Досуговый центр” (Глазунова А.В.) в срок до 10 сентября 2012 года:

4.1. Закрепить сотрудника для чтения текстов речевых сообщений при чрезвычайных ситуациях через узел громкоговорящей связи.

4.2. Текст речевых сообщений записать в электронном виде.

4.3. Разработать инструкцию по вводу в действие речевых сообщений.

5. Признать утратившим силу Постановление главы Администрации городского округа Верхотурский от 15 мая 2007 года N 326 “О системе оповещения и информирования населения об угрозе возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий, на территории городского округа Верхотурский”.

6. Опубликовать настоящее Постановление в газете “Верхотурская неделя” и разместить на официальном сайте городского округа Верхотурский.

7. Контроль за исполнением настоящего Постановления оставляю за собой.

Глава Администрации
городского округа Верхотурский
С.И.ЛОБУСОВ

Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящий Порядок определяет правила организации оповещения населения городского округа Верхотурский в мирное и военное время, структуру и задачи системы оповещения населения городского округа Верхотурский (далее – система оповещения Верхотурье), порядок ее использования и поддержания в постоянной готовности к применению, мероприятия по повышению устойчивости работы системы оповещения Верхотурье и ее совершенствованию.

2. Оповещение населения в мирное и военное время является одной из основных задач гражданской обороны, обеспечивающей своевременное доведение информации и сигналов оповещения до органов управления, сил и средств гражданской обороны, единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (далее – РСЧС) и населения об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий, а также при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.

3. Система оповещения представляет собой организационно-техническое объединение сил, средств связи и оповещения, сетей вещания, каналов связи, обеспечивающих доведение информации и сигналов оповещения до органов управления, сил и средств гражданской обороны, РСЧС и населения.

Раздел II. СТРУКТУРА И ЗАДАЧИ СИСТЕМ ОПОВЕЩЕНИЯ

4. Система оповещения Верхотурья состоит из элементов автоматизированной системы централизованного оповещения населения городского округа Верхотурский об опасности, локальных систем оповещения в районах размещения потенциально опасных объектов и объектовых систем оповещения предприятий, организаций и учреждений, а также передвижные средства оповещения (специальные автомобили, оборудованные СГУ).

5. Информация и сигналы оповещения по региональной системе оповещения городского округа Верхотурский доводятся до:

главы городского округа Верхотурский;

главы Администрации городского округа Верхотурский;

отдела по делам ГО и ЧС Администрации городского округа Верхотурский;

единой дежурно-диспетчерской службы городского округа Верхотурский (далее – ЕДДС);

населения, проживающего на территории городского округа Верхотурский.

6. Основной задачей системы оповещения Верхотурья является обеспечение доведения информации и сигналов оповещения до:

руководящего состава гражданской обороны и звена территориальной подсистемы РСЧС городского округа Верхотурский (далее – муниципальное звено);

специально подготовленных сил и средств, предназначенных и выделяемых (привлекаемых) для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, сил и средств гражданской обороны на территории городского округа Верхотурский, в соответствии с пунктом 13 Постановления Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2003 года N 794 “О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций”;

дежурно-диспетчерских служб организаций, эксплуатирующих потенциально опасные производственные объекты (далее – ДДС); населения, проживающего на территории городского округа Верхотурский.

7. Основной задачей локальных систем оповещения является обеспечение доведения информации и сигналов оповещения до:

руководящего состава организации, эксплуатирующей потенциально опасный объект, объектового звена территориальной подсистемы РСЧС;

объектовых аварийно-спасательных формирований;

персонала организации, эксплуатирующей опасный производственный объект;

руководителей и ДДС организаций, расположенных в зоне действия локальной системы оповещения; населения, проживающего в зоне действия локальной системы оповещения; ЕДДС.

8. Основной задачей объектовой системы оповещения является доведение сигналов и информации оповещения до руководства и персонала объекта, а также лиц, находящихся на территории объекта, ЕДДС.

Раздел III. ПОРЯДОК СОЗДАНИЯ, СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ И ПОДДЕРЖАНИЯ В ГОТОВНОСТИ СИСТЕМ ОПОВЕЩЕНИЯ

9. Системы оповещения Верхотурья создаются в порядке, установленном действующим законодательством.

10. Администрация городского округа Верхотурский: поддерживает в состоянии постоянной готовности к использованию систему оповещения Верхотурья, осуществляет ее реконструкцию и модернизацию; содействует федеральному органу исполнительной власти, уполномоченному на решение задач в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, в установке специализированных технических средств оповещения и информирования населения в местах массового пребывания людей, а также в предоставлении имеющихся технических устройств для распространения продукции средств массовой информации, выделении эфирного времени в целях своевременного оповещения и информирования населения о чрезвычайных ситуациях и подготовки населения в области защиты от чрезвычайных ситуаций.

11. Несанкционированное применение системы оповещения Верхотурья должно быть исключено. Организации, эксплуатирующие потенциально опасные объекты, организации связи, организации, на объектах которых установлены электросирены, операторы связи и организации телерадиовещания обо всех случаях несанкционированного использования систем оповещения немедленно извещают ЕДДС, отдел по делам ГО и ЧС Администрации городского округа Верхотурский.

12. В городском округе Верхотурский создаются и поддерживаются в готовности к использованию запасы мобильных (перевозимых и переносных) средств оповещения населения.

13. Администрация городского округа Верхотурский участвует в проведении плановых и внеплановых проверок работоспособности систем оповещения в целях поддержания их в состоянии постоянной готовности.

Раздел IV. ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМ ОПОВЕЩЕНИЯ

14. Оповещение и информирование населения об опасностях при ведении военных действий или вследствие этих действий, а также об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера осуществляется по сетям электросиренного оповещения с последующей передачей сигналов оповещения и информации по действующим сетям связи для распространения программ телевизионного вещания, радиовещания и другим электронным средствам массовой информации.

15. Речевая информация длительностью не более пяти минут передается населению из студий телерадиовещания с перерывом программ вещания. Допускается трехкратное повторение передачи речевой информации. Передача речевой информации осуществляется профессиональными дикторами из студий вещания, а в случае их отсутствия – должностными лицами уполномоченных на это организаций. В исключительных, не терпящих отлагательства случаях, допускается передача кратких речевых сообщений способом прямой передачи или включения предварительно сделанной записи непосредственно оперативными дежурными ЕДДС.

16. Передача информации или сигналов оповещения может осуществляться как в автоматизированном, так и в неавтоматизированном режиме. Основной режим – автоматизированный, который обеспечивает циркулярное, групповое или выборочное доведение информации и сигналов оповещения до органов управления, сил и средств гражданской обороны, РСЧС и населения. В неавтоматизированном режиме доведение информации и сигналов оповещения осуществляется по сетям связи общего пользования, ведомственным сетям связи без применения специальной аппаратуры оповещения.

17. Распоряжения на использование систем оповещения отдаются: системы оповещения Верхотурья – главой городского округа Верхотурский или лицом, его замещающим; локальной системы оповещения – руководителем организации, эксплуатирующей потенциально опасный объект или лицом, его замещающим, ДДС объекта, с немедленным информированием ЕДДС; системы оповещения объектов – руководителем объекта, с немедленным информированием ЕДДС.

18. Информация и сигналы оповещения передаются: начальником смены ЕДДС, несущим дежурство в здании Администрации городского округа Верхотурский, с использованием автоматизированной системы централизованного оповещения населения; в угрожаемый период – начальником смены узла связи городского ЗПУ.

19. Оповещение руководящего состава и служб гражданской обороны, работников органов управления городского округа Верхотурский осуществляется по системам автоматического оповещения на служебные, мобильные и квартирные телефоны, путем прямого оповещения дежурными службами по телефону, посыльным или другими доступными способами.

20. ДДС, оперативный дежурный Верхотурского отдела полиции N 33 ММО МВД России “Красноуральский”, получив информацию или сигналы оповещения, действуют в соответствии с действующими инструкциями.

21. Порядок использования системы оповещения, состав привлекаемых для оповещения и информирования сил и средств, ответственные за выполнение мероприятий должностные лица определяются решением руководителя соответствующего органа управления (объекта).

22. Начальники территориальных управлений, руководители муниципальных предприятий и учреждений городского округа Верхотурский в целях своевременного и организованного оповещения должностных лиц гражданской обороны, членов комиссии Администрации городского округа Верхотурский по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности и работников разрабатывают схемы и инструкции по оповещению, предусматривающие оповещение с привлечением посыльных и мобильных средств связи по закрепленным маршрутам.

23. Оповещение о начале эвакуации населения организуется в установленном порядке на объектах производственного и социального назначения руководителями данных объектов и руководителями жилищно-эксплуатационных организаций.

Раздел V. ОБЯЗАННОСТИ ОРГАНОВ ПО ДЕЛАМ ГО И ЧС ПО ОПОВЕЩЕНИЮ И ИНФОРМИРОВАНИЮ НАСЕЛЕНИЯ

24. Отдел по делам ГО ЧС Администрации городского округа Верхотурский: разрабатывает тексты речевых сообщений для оповещения и информирования населения городского округа Верхотурский (приложение), организует их запись на магнитные и иные носители информации; организует и осуществляет подготовку оперативных ДДС и персонала по передаче сигналов оповещения и речевой информации в мирное и военное время; планирует и проводит совместно с ЛТУ г. Верхотурье Серовского ЦКТО Краснотурьинского РУС ОАО “Ростелеком” проверки систем оповещения, тренировки по передаче сигналов оповещения и речевой информации; представляет заявки в ЛТУ г. Верхотурье Серовского ЦКТО Краснотурьинского РУС ОАО “Ростелеком” на выделение соединительных линий и каналов связи; разрабатывает документы о порядке взаимодействия соответствующих ДДС при передаче сигналов оповещения и речевой информации.

ПЛАН-СХЕМА ОПОВЕЩЕНИЯ И ИНФОРМИРОВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ВЕРХОТУРСКИЙ ОБ УГРОЗЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ ПРИРОДНОГО И ТЕХНОГЕННОГО ХАРАКТЕРА

Г. ВЕРХОТУРЬЕ

Электросирена С-40 по адресу ул. 8-е Марта, 50 (ДРСУ);

электросирена С-40 по адресу ул. Совхозная, 15 (71 ОФПС МЧС России по Свердловской области);

громкоговорящая связь по адресу ул. Советская, 1 (досуговый центр);

колокольный набат 4 церквей.

П. ПРИВОКЗАЛЬНЫЙ

Электросирена С-40 по адресу ул. Советская (ТУ);

электросирена С-40 ФБУ ИК-53 – 2 шт.

П. ЛЕСОЗАВОД

Колокольный набат;

сирена п. Фура (ВГЭС).

ГЛАЗУНОВСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

Д. ЗАИМКА

Электросирена С-28 по адресу ул.

Д. ГЛАЗУНОВКА

Автомашина СГУ (ГИБДД).

КРАСНОГОРСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. КРАСНАЯ ГОРА

Церковный набат.

С. КОСТЫЛЕВО

Церковный набат.

Д. ЛЕБЕДЕВО

Автомашина СГУ (ГИБДД).

Д. РЫЧКОВО

Автомашина СГУ (ГИБДД).

ПРОКОП-САЛДИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. ПРОКОП-САЛДА

Автомашина СГУ (ГИБДД).

Д. НИКИТИНО

Автомашина СГУ (ГИБДД).

УСТЬ-САЛДИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. УСТЬ-САЛДА

Церковный набат.

Д. БОЧКАРЕВА

Ручной мегафон;

автомашина СГУ (ГИБДД).

МЕРКУШИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. МЕРКУШИНО

Церковный набат.

С. ЛАПТЕВО

Автомашина СГУ (ГИБДД).

КОРДЮКОВСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. КОРДЮКОВО

Автомашина СГУ (отдел полиции N 33).

Д. МОРОЗОВА

Автомашина СГУ (отдел полиции N 33).

ДЕРЯБИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. ДЕРЯБИНО

Церковный набат.

КАРПУНИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

П. КАРПУНИНО

Автомашина СГУ (отдел полиции N 33).

КАРЕЛИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

П. КАРЕЛИНО

Рельсы – 2 шт.

КОСОЛМАНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

П. КОСОЛМАНКА

Рельсы – 2 шт.

ПИИНСКОЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

С. ПИЯ

Церковный набат.

ТЕКСТЫ РЕЧЕВЫХ СООБЩЕНИЙ ПО ОПОВЕЩЕНИЮ И ИНФОРМИРОВАНИЮ НАСЕЛЕНИЯ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ВЕРХОТУРСКИЙ О ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В МИРНОЕ И ВОЕННОЕ ВРЕМЯ

Тексты сообщений используются для предупреждения (уведомления) населения при возникновении чрезвычайных ситуаций и в учебных целях, при этом перед сообщением сигнала доводится слово “Учебный” (“Учебная воздушная тревога”, “Отбой учебной воздушной тревоги” и т.д.).

1. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ УГРОЗЕ ВОЗДУШНОГО НАПАДЕНИЯ ПРОТИВНИКА

Внимание! Внимание! Граждане! “Воздушная тревога”, “Воздушная тревога”.

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) на территории городского округа Верхотурский существует угроза непосредственного нападения воздушного противника.

Вам необходимо: одеться самому, одеть детей; выключить газ, электроприборы, затушить печи, котлы; закрыть плотно двери и окна.

Взять с собой: средства индивидуальной защиты; запас продуктов питания и воды; личные документы и другие необходимые вещи.

Погасить свет, предупредить соседей о “Воздушной тревоге”.

Занять ближайшее защитное сооружение (убежище, противорадиационное укрытие, подвал, погреб), находиться там до сигнала “Отбой воздушной тревоги”.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

2. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ, КОГДА УГРОЗА ВОЗДУШНОГО НАПАДЕНИЯ ПРОТИВНИКА МИНОВАЛА

Внимание! Внимание! Граждане! “Отбой воздушной тревоги”, “Отбой воздушной тревоги”.

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) на территории городского округа Верхотурский угроза воздушного нападения противника миновала.

Вам необходимо:

покинуть укрытие с разрешения обслуживающего персонала;

заниматься обычной деятельностью.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

3. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ УГРОЗЕ РАДИОАКТИВНОГО ЗАРАЖЕНИЯ ИЛИ ОБНАРУЖЕНИИ РАДИОАКТИВНОГО ЗАРАЖЕНИЯ

Внимание! Внимание! Граждане! “Радиационная опасность”, “Радиационная опасность”.

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) на территории городского округа Верхотурский зарегистрирован повышенный уровень радиации.

Прослушайте порядок поведения при радиоактивном заражении местности:

исключить пребывание на открытой местности;

провести йодную профилактику, порядок проведения йодной профилактики прослушайте в конце этого сообщения;

провести герметизацию жилых, производственных и хозяйственных помещений;

сделать запасы питьевой воды из закрытых источников водоснабжения;

сделать запасы продуктов питания, используя исключительно консервированные и хранящиеся в герметичных (закрытых) упаковках, подвалах и погребах продукты;

закрыть на замки, имеющиеся в вашем пользовании, колодцы, бассейны и другие накопители воды; в жилых и производственных помещениях, в которых продолжают работать люди, ежечасно проводить влажную уборку;

для получения дальнейшей информации необходимо каждый четный час (в 10.00, 12.00, 14.00 и т.д.) слушать сообщения радио и телевидения.

Внимание! Прослушайте порядок проведения йодной профилактики.

Для проведения йодной профилактики применяют внутрь йодистый калий в таблетках в следующих дозах: детям до 2-х лет – 0,004 г 1 раз в день с чаем или киселем; детям старше 2 лет и взрослым – 0,125 г 1 раз в день.

Если у вас нет таблеток йодистого калия, то применяют 5% раствор йода: детям до 5 лет внутрь не назначается, а наносится тампоном 2,5% раствор на кожу предплечий и голени; детям от 5 до 14 лет – 22 капли 1 раз в день после еды в половине стакана молока или воды, или 11 капель 2 раза в день; детям старше 14 лет и взрослым – 44 капли 1 раз в день, 22 капли 2 раза в день.

Можно принимать и “Раствор Люголя”: детям до 5 лет не назначается; детям от 5 до 14 лет – 10 – 11 капель 1 раз в день или 5 – 6 капель 2 раза в день; детям старше 14 лет и взрослым – 22 капли 1 раз в день или 10 капель 2 раза в день.

Принимать препараты заблаговременно, при получении сигнала об угрозе радиоактивного заражения. Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

4. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ УГРОЗЕ ХИМИЧЕСКОГО (БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКОГО) ЗАРАЖЕНИЯ ИЛИ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ОТРАВЛЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ, ОПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ ИЛИ БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИХ СРЕДСТВ

Внимание! Внимание! Граждане! “Химическая тревога”.

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) на территории городского округа Верхотурский в районе (указать район) отмечены случаи отравления (заболевания) людей и животных (наименование заболевания).

Администрацией городского округа Верхотурский принимаются меры для локализации заболеваний и предотвращения возникновения эпидемии.

Внимание! Прослушайте порядок поведения населения на территории городского округа Верхотурский:

исключить пребывание на открытой местности;

провести герметизацию жилых, производственных и хозяйственных помещений;

использовать воду для питьевых и хозяйственных целей только из разрешенных источников водоснабжения, предварительно ее прокипятив;

для питания использовать только консервированные и хранящиеся в герметичных (закрытых) упаковках продукты;

в помещениях проводить ежедневную влажную уборку с применением имеющихся дезинфицирующих средств;

при появлении первых признаков заболевания необходимо срочно поставить в известность медицинских работников, при применении противником бактериологических средств принять противобактериальное средство N 1 из аптечки индивидуальной АИ-2.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

5. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЭПИДЕМИИ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) на территории городского округа Верхотурский в районе (указать район) отмечены случаи заболевания людей и животных (наименование заболевания).

Администрацией городского округа Верхотурский принимаются меры для локализации заболеваний и предотвращения возникновения эпидемии.

Прослушайте порядок поведения населения на территории городского округа Верхотурский:

при появлении первых признаков заболевания необходимо обратиться к медработникам;

не употреблять в пищу непроверенные продукты питания и воду;

продукты питания приобретать только в местах, установленных Администрацией муниципального городского округа Верхотурский;

ограничить нахождение в местах с массовым пребыванием людей.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

6. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ АВАРИИ НА АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

(Дата, время) произошла авария на (указать какой) АЭС.

В целях снижения влияния последствий аварии, населению необходимо соблюдать меры радиационной безопасности и санитарной гигиены:

главную опасность для людей, находящихся на местности, загрязненной радиационными веществами, представляет внутреннее облучение, то есть попадание радиоактивных веществ внутрь организма с вдыхаемым воздухом, при приеме пищи и воды, поэтому в первую очередь необходимо защищать органы дыхания от попадания радиоактивных веществ, провести герметизацию жилища;

для защиты органов дыхания используйте респиратор типа “Лепесток 2”, респираторы Р-2, ватно-марлевые повязки, противопыльные тканевые маски, а также гражданские противогазы.

СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ВАТНО-МАРЛЕВОЙ ПОВЯЗКИ

Берется кусок марли длиной 100 см и шириной 50 см;

в средней части куска на площади 30 x 20 см кладется ровный слой ваты толщиной примерно 2 см;

свободные от ваты края марли по всей длине куска с обеих сторон завертываются, закрывая вату;

с обеих сторон марля посередине разрезается на 30 – 35 см;

если имеется марля, но нет ваты, то можно изготовить марлевую повязку, для этого вместо ваты на середину куска марли укладывается пять – шесть слоев марли. Помните!

Средства защиты органов дыхания необходимо обязательно использовать:

при выпадении радиоактивных веществ на местности;

при всех видах пылеобразования (сильный ветер, прохождение транспорта, особенно по грунтовым дорогам и т.д.).

Средства защиты можно не использовать при нахождении в жилых и административных зданиях, в тихую безветренную погоду и после дождя.

ЗАЩИТА КОЖНЫХ ПОКРОВОВ

Попадание в больших количествах радиоактивных веществ на открытые участки кожи может вызвать ее поражение – кожные ожоги. Во избежание поражения кожных покровов необходимо использовать одежду закрытого типа.

ЗАЩИТА ЖИЛИЩА, ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ И ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ

Все окна в домах закройте пленкой, входные двери оборудуйте мягкими шторами. Закройте дымоходы, вентиляционные отдушины (люки). Ковровые дорожки сверните, мягкую мебель накройте чехлами, столы накройте пленкой. Перед входной дверью поставьте емкость и расстелите коврик. Емкости с водой оборудуйте крышками, навесами. Продукты храните в стеклянной таре или полиэтиленовых пакетах, в холодильниках.

Соблюдайте правила радиационной безопасности и личной гигиены!

Для предупреждения или ослабления воздействия на организм радиоактивных веществ: максимально ограничьте пребывание на открытой территории, при выходе из помещений используйте средства индивидуальной защиты (респиратор, повязку, плащ, резиновые сапоги);

при нахождении на открытой территории не раздевайтесь, не садитесь на землю, не курите;

периодически поливайте (увлажняйте) территорию возле дома для уменьшения пылеобразования;

перед входом в помещение обувь вымойте водой или оботрите мокрой тряпкой, верхнюю одежду вытряхните и почистите влажной щеткой;

строго соблюдайте правила личной гигиены;

во всех помещениях, предназначенных для пребывания людей, ежедневно проводите влажную уборку, желательно с применением моющих средств;

принимайте пищу только в закрытых помещениях, тщательно мойте руки с мылом перед едой и полощите рот 0,5% раствором питьевой соды;

воду употребляйте только из проверенных источников, а продукты питания – приобретенные через торговую сеть;

сельскохозяйственные продукты из индивидуальных хозяйств, особенно молоко, употребляйте в пищу только по рекомендации органов здравоохранения.

Соблюдение этих рекомендаций поможет избежать заболевания лучевой болезнью.

На территории городского округа Верхотурский организован круглосуточный контроль за радиационной обстановкой.

При обнаружении уровней радиации, превышающих допустимые нормы, вы будете проинформированы дополнительно.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

7. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ ПРИ ВЫБРОСЕ ОПАСНОГО ХИМИЧЕСКОГО ВЕЩЕСТВА

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский. (Дата, время) произошла авария на (наименование объекта, адрес) с выбросом (тип опасного химического вещества).

Облако зараженного воздуха распространяется в направлении (указать куда).

В зону химического заражения попадают (указать основные объекты сектора: школы, детские сады, предприятия, учреждения и т.д.).

Прослушайте порядок действий при аварии с выбросом опасного химического вещества: уясните из передаваемой информации место аварии и направление распространения ядовитого облака; плотно закройте и герметизируйте все окна и двери, если Вы находитесь в здании или машине; выключите нагревательные приборы и охладительные системы и приборы, перекройте газ; выключите оконные и чердачные вентиляторы, закройте вентиляционные люки и отверстия; приготовьте домашнюю аптечку, проверьте наличие в ней питьевой соды; приготовьте средства защиты органов дыхания и кожи, если под рукой нет промышленных, сделайте сами плотно прилегающие очки, ватно-марлевые повязки, наденьте одежду из плотных тканей.

Тем, кто находится на улице в указанном районе заражения, немедленно зайти в помещение или покинуть этот район и выйти кратчайшим путем к (указать куда).

Пресекайте немедленно факты проявления паники и слухов. Вам не придется долго находиться вне дома. Ликвидацией аварии будут заниматься спасательные службы гражданской обороны.

Если Вы стали свидетелями поражения людей опасным химическим веществом, не оставайтесь безучастными, окажите им максимальную помощь.

В дальнейшем действуйте в соответствии с указаниями аварийно-спасательных служб.

Прослушайте информацию в случае аварии с выбросом хлора.

Хлор – это газ зеленовато-желтого цвета, с резким удушливым запахом. Хлор тяжелее воздуха.

При испарении и соединении с водяными парами хлор образует кислоту, в воздухе стелется над землей в виде тумана зеленовато-белого цвета, проникает в подвалы и нижние этажи зданий.

Пары хлора сильно раздражают органы дыхания, глаза и кожу.

Признаки отравления: резкая боль в груди, сухой кашель, рвота, одышка, резь в глазах.

Средства защиты: ватно-марлевые повязки, смоченные водой или 2% раствором питьевой соды.

При возможности – поднимитесь на верхние этажи зданий.

Если Вы почувствовали присутствие в воздухе ядовитого газа, наденьте очки и смоченную водой или 2% раствором питьевой соды ватно-марлевую повязку.

Прослушайте информацию в случае аварии с выбросом аммиака.

Аммиак – бесцветный газ с резким характерным запахом нашатырного спирта. Аммиак вдвое легче воздуха, ядовит.

Высокие концентрации вызывают обильное слезотечение и боль в глазах, удушье, сильные приступы кашля, головокружение, боли в желудке, рвоту. Возможен химический ожог глаз и верхних дыхательных путей. При поражении небольшими концентрациями – более легкое раздражение глаз, слизистой носа, чихание, слюнотечение, легкая тошнота, головная боль, покраснение лица, боль в груди, сильный пот.

Признаки поражения: после воздействия больших концентраций пострадавшие сильно возбуждены, находятся в состоянии буйного бреда, не способны самостоятельно передвигаться. Наблюдаются резкие расстройства дыхания и кровообращения, в ближайшие минуты или часы может наступить смерть от сердечной недостаточности.

Первая помощь:

1) при попадании водного раствора аммиака (нашатырного спирта) в глаза немедленно обильное промывание широко раскрытых глаз водой или 1% раствором квасцов; вазелиновое и оливковое масло. При резких болях – капли 1% раствора новокаина или 1 капля 0,5% раствора дикаина с адреналином. Наденьте защитные очки. В последующем применяют альбуцид;

2) при поражении кожи – обмывание чистой водой, наложение примочки из 5% раствора уксусной, лимонной, виннокаменной или соляной кислот;

3) при отравлении аммиаком через дыхательные пути – свежий воздух, вдыхание теплых водяных паров (с добавлением уксуса или нескольких кристаллов лимонной кислоты), 10% раствора ментола в хлороформе. Пить теплое молоко с минеральной водой и содой. Кодеин (по 0,015 г) или дионин (по 0,01 г). При удушьи – кислород, тепло на область шеи, теплые водные ингаляции;

4) в качестве средств защиты могут использоваться фильтрующие промышленные противогазы.

Вы прослушали сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

8. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ УГРОЗЫ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте информацию Администрации городского округа Верхотурский о правилах поведения и действиях населения при стихийных бедствиях.

Каждый гражданин, оказавшись в районе стихийного бедствия, обязан проявлять самообладание и, при необходимости, пресекать случаи грабежей, мародерства и другие нарушения законности. Оказав первую помощь членам семьи, окружающим и самому себе, гражданин должен принять участие в ликвидации последствий стихийного бедствия, используя для этого личный транспорт, инструмент, медикаменты, перевязочный материал.

При ликвидации последствий стихийного бедствия необходимо предпринимать следующие меры предосторожности:

перед тем как войти в любое поврежденное здание, убедитесь, не угрожает ли оно обвалом;

в помещении из-за опасности взрыва скопившихся газов нельзя пользоваться открытым пламенем (спичками, свечами и др.);

будьте осторожны с оборванными и оголенными проводами, не допускайте короткого замыкания;

не включайте электричество, газ и водопровод, пока их не проверит коммунально-техническая служба;

не пейте воду из поврежденных водопроводов.

Вы прослушали информацию Администрации городского округа Верхотурский.

9. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ШТОРМОВОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте информацию Администрации городского округа Верхотурский о действиях при получении штормового предупреждения.

После получения такого предупреждения следует:

очистить балконы и территории дворов от легких предметов или укрепить их;

закрыть на замки и засовы все окна и двери;

укрепить, по возможности, крыши, печные и вентиляционные трубы, заделать щитами ставни и окна в чердачных помещениях;

потушить огонь в печах, котлах;

подготовить медицинские аптечки и упаковать запасы продуктов и воды на 2 – 3 суток;

подготовить автономные источники освещения (фонари, керосиновые лампы, свечи);

перейти из легких построек в более прочные здания или в защитные сооружения.

Если ураган застал Вас на улице, необходимо:

держаться подальше от легких построек, мостов, эстакад, ЛЭП, мачт, деревьев;

защищаться от летящих предметов подручными средствами;

попытаться быстрее укрыться в подвалах, погребах, других заглубленных помещениях.

Вы прослушали информацию Администрации городского округа Верхотурский.

10. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ УГРОЗЫ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПАВОДКА (НАВОДНЕНИЯ)

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте информацию Администрации городского округа Верхотурский о мерах защиты при наводнениях и паводках.

Получив предупреждение об угрозе наводнения (затопления), сообщите об этом вашим близким, соседям.

Предупреждение об ожидаемом наводнении обычно содержит информацию о времени и границах затопления, а также рекомендации жителям о целесообразном поведении или о порядке эвакуации.

Продолжая слушать местное радио или специально уполномоченных лиц с громкоговорящей аппаратурой (если речь идет не о внезапном подтоплении), необходимо подготовиться к эвакуации на пункт временного размещения, определяемого Администрацией городского округа Верхотурский (как правило, на базе средних школ), где будет организовано питание, медицинское обслуживание.

Перед эвакуацией следует: отключить воду, газ, электричество, потушить печи, перенести на верхние этажи (чердаки) зданий ценные вещи и предметы, закрыть (при необходимости, обить) окна и двери первых этажей подручным материалом.

При получении сигнала о начале эвакуации необходимо быстро собрать и взять с собой документы, деньги, ценности, лекарства, комплект одежды и обуви по сезону, запас продуктов питания на несколько дней и следовать на объявленный эвакуационный пункт.

При внезапном наводнении необходимо как можно быстрее занять ближайшее возвышенное место и быть готовым к организованной эвакуации по воде. Необходимо принять меры, позволяющие спасателям своевременно обнаружить наличие людей, отрезанных водой и нуждающихся в помощи: в светлое время суток – вывесить на высоком месте полотнища, в темное – подавать световые сигналы.

Помните!

В затопленной местности нельзя употреблять в пищу продукты, соприкасавшиеся с поступившей водой, и пить некипяченую воду. Электроприборами, в которые попала вода, можно пользоваться только после тщательной их просушки.

Вы прослушали информацию Администрации городского округа Верхотурский.

11. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЛЕСНОГО ПОЖАРА

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

(Дата, время) произошло возгорание леса. Лесной пожар приближается к (название населенного пункта).

Всем жителям села необходимо эвакуировать в первую очередь детей, женщин и стариков. Выводить или вывозить людей надо в направлении, перпендикулярном распространению огня. Двигаться следует только по дорогам, а также вдоль реки Тура и ручьев. При сильном задымлении рот и нос надо прикрыть мокрой ватно-марлевой повязкой, полотенцем, частью одежды. С собой взять документы, деньги, крайне необходимые вещи. Личные вещи можно спасти в каменных строениях без горящих конструкций или просто в яме, засыпанной землей.

При невозможности эвакуироваться (массовые пожары в населенных пунктах) можно переждать, укрывшись в загерметизированных каменных зданиях или на больших открытых площадях.

Если огонь застал вас в лесу, не впадайте в панику. Сначала быстро проанализируйте обстановку. Надо подняться на возвышенную точку рельефа или влезть на высокое дерево, отыскать место нахождения очага пожара, определить направление и скорость распространения огня, заметить расположение водоема, болота, опушки, населенных пунктов.

Если Вас застал в лесу пожар с быстро надвигающимся валом огня, бросьте вещи, кроме аварийного запаса, и быстро преодолевайте кромку пожара против ветра, укрыв голову и лицо верхней одеждой. Выходить из зоны лесного пожара нужно в наветренную сторону перпендикулярно кромке пожара, по просекам, дорогам, полянам, берегам ручьев и рек. И как можно быстрее, чтобы не оказаться отрезанными сплошной кромкой огня. Знайте, что обнаружение вас с самолета (вертолета) будет весьма затруднено из-за большой задымленности, поэтому надо рассчитывать лишь на свои силы.

Если отрезан путь, укрываться от пожара надо на островах, отмелях, в болоте, на скальных вершинах и т.п. Места укрытий выбирайте подальше от деревьев – они при пожаре, когда обгорают корни, могут бесшумно падать. При приближении огня обильно смочите водой одежду, ложитесь в воду, но не рядом с камышом. На мелководье завернитесь с головой в спальный мешок, предварительно намочив его и одежду водой. Оказавшись в очаге, периодически переворачивайтесь, смачивайте высохшие участки одежды, лицо защищайте многослойной повязкой, лучше из марли, которую постоянно смачивайте. При попадании в очаг снимите с себя всю нейлоновую, капроновую и прочую плавящуюся одежду, избавьтесь от горючего и легковоспламеняющегося снаряжения.

Если Вы наткнулись в лесу на небольшой пожар, надо принять немедленные меры, чтобы остановить его и одновременно, если есть возможность, послать кого-то в ближайший населенный пункт или лесничество за помощью. Как тушат лесной пожар? Захлестыванием кромки пожара ветвями деревьев лиственных пород; забрасыванием кромки пожара рыхлым грунтом и путем устройства земляных полос, широких канав на пути движения огня.

Помните! Правильные и грамотные действия могут сохранить Вашу жизнь!

Вы прослушали информацию Администрации городского округа Верхотурский.

12. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЛЕСНОГО ПОЖАРА

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

Ознакомьтесь с правилами поведения и действия населения при пожаре в населенных пунктах.

Главными факторами пожара, приводящими к гибели людей и причиняющими материальный ущерб, являются высокая температура и токсичный состав продуктов горения.

При пожаре нужно опасаться также обрушений конструкций зданий, взрывов технологического оборудования и приборов, провалов в прогнивший пол здания или грунт, падения подгоревших деревьев. Опасно входить в зону задымления.

Помните! При пожаре всегда нужно сохранять хладнокровие, избегать паники, вызвать пожарную охрану по стационарному телефону “01” или по мобильному телефону “112”, принять необходимые меры для спасения себя и своих близких, организовать встречу пожарных и показать кратчайший путь к очагу возгорания.

При пожаре:

вызовите пожарную охрану;

выведите на улицу детей, престарелых и тех, кому нужна помощь;

тушите пожар подручными средствами (водой, плотной мокрой тканью, от внутренних пожарных кранов в холлах зданий);

при опасности поражения электрическим током отключите электроэнергию с помощью автоматов на щитке.

Помните! Тушить водой электроприборы под напряжением опасно для жизни!

отключите подачу газа;

если ликвидировать очаг пожара своими силами невозможно, немедленно покиньте помещение, плотно прикрыв за собой дверь, не запирая ее на ключ;

– сообщите пожарным об оставшихся в помещении людях, разъясните кратчайший путь к очагу пожара.

Помните! Горящие легковоспламеняющиеся жидкости необходимо тушить с помощью огнетушителя, песка или плотной ткани. Горящий телевизор отключите от сети, накройте плотной тканью. При горении жира на сковороде накройте ее крышкой или плотной мокрой тканью, оставьте остывать на полчаса. Помните! Тушить жир водой нельзя. При попадании горящего жира на пол или стены для тушения можно использовать стиральный порошок или землю из цветочных горшков.

При пожаре на лестничной клетке, до прибытия пожарных вам необходимо принять меры к тому, чтобы задержать проникновение дыма и огня в квартиру:

– плотно закройте все двери и окна в помещении;

– заложите щели между полом и дверью, вентиляционные люки мокрой тканью;

– поливайте входную дверь изнутри водой.

Безопасная эвакуация состоит в следующем:

уходить следует по наиболее безопасному пути, двигаясь как можно ближе к полу, защитив органы дыхания мокрой тканью;

никогда не бегите наугад;

спускайтесь только по лестницам. Не спускайтесь по водосточным трубам, коммуникационным стоякам и с помощью простыней – падение почти неизбежно.

Если на человеке загорелась одежда:

не давайте ему бегать, чтобы пламя не разгорелось сильнее;

повалите человека на землю и заставьте кататься, чтобы сбить пламя, или набросьте на него плотную ткань. Без кислорода горение прекратится;

вызовите скорую помощь по телефону “03”;

окажите первую помощь пострадавшему.

При ожогах охладите обожженную поверхность холодной водой, наложите стерильную повязку и вызовите скорую помощь. Запрещено снимать или отрывать одежду с обгоревших участков, смазывать чем-либо обожженную поверхность (йодом, маслом, зеленкой).

При отравлении угарным газом срочно вынесите пострадавшего на свежий воздух, освободите от тесной одежды, при необходимости немедленно приступите к искусственному дыханию, доставьте в лечебное учреждение.

13. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЗАХВАТА В ЗАЛОЖНИКИ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

Если Вы оказались в заложниках:

не допускайте действий, которые могут спровоцировать нападающих к применению оружия;

переносите лишения, оскорбления и унижения, не смотрите в глаза преступникам;

не ведите себя вызывающе;

выполняйте требования преступников, не возражайте им, не рискуйте жизнью своей и окружающих, не допускайте истерики и паники;

прежде чем что-либо сделать – спрашивайте разрешения (сесть, встать, попить, сходить в туалет и т.д.);

если вы ранены, постарайтесь не двигаться, этим Вы предотвратите дополнительную потерю крови.

При Вашем освобождении:

лежите на полу лицом вниз, голову закройте руками и не двигайтесь;

держитесь, по возможности, подальше от проемов дверей, окон;

ни в коем случае не бегите навстречу работникам спецслужб или от них, так как Вас могут принять за преступников.

14. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ОБНАРУЖЕНИЯ ПОДОЗРИТЕЛЬНОГО ПРЕДМЕТА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ САМОДЕЛЬНЫМ ВЗРЫВНЫМ УСТРОЙСТВОМ

Внимание! Внимание! Граждане!

Если Вы обнаружили подозрительный предмет, не оставляйте этот факт без внимания!

В общественном транспорте:

опросите людей, находящихся рядом;

постарайтесь установить принадлежность предмета (сумки и т.д.) или кто мог его оставить.

Если хозяин не установлен, немедленно сообщите о находке водителю (машинисту и т.д.).

В подъезде своего дома:

опросите соседей, возможно, он принадлежит им. Если владелец не установлен – немедленно сообщите о находке в отделение полиции.

В администрации (учреждении):

немедленно сообщите о находке руководителю администрации (учреждения).

Во всех перечисленных случаях:

не трогайте, не вскрывайте и не передвигайте находку;

зафиксируйте время обнаружения находки;

постарайтесь сделать так, чтобы люди отошли как можно дальше от опасной находки;

обязательно дождитесь прибытия оперативно-следственной группы;

не забывайте, что Вы являетесь основным очевидцем.

Помните:

внешний вид предмета может скрывать его настоящее назначение. В качестве камуфляжа для взрывных устройств используются обычные сумки, пакеты, свертки, коробки, игрушки и т.п.

Родители!

Вы отвечаете за жизнь и здоровье Ваших детей. Разъясните детям, что любой предмет, найденный на улице или в подъезде, может представлять опасность для жизни.

Еще раз напоминаем:

не предпринимайте самостоятельных действий с находками или подозрительными предметами, которые могут оказаться взрывными устройствами, – это может привести к их взрыву, многочисленным жертвам, разрушениям.

Вы прослушали информацию Администрации городского округа Верхотурский.

15. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ ГОЛОЛЕДА

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

(Дата, время) ожидается гололед.

Граждане! В прогнозе погоды дается сообщение о гололеде на территории городского округа Верхотурский. Примите меры для снижения вероятности получения травмы. Подготовьте малоскользящую обувь, прикрепите на каблуки металлические набойки или поролон, а на сухую подошву наклейте лейкопластырь или изоляционную ленту, можете натереть подошвы песком (наждачной бумагой).

Как действовать во время гололеда (гололедице).

Передвигайтесь осторожно, не торопясь, наступая на всю подошву. При этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. Пожилым людям рекомендуется использовать трость с резиновым наконечником или специальную палку с заостренными шипами. Если Вы поскользнулись, присядьте, чтобы снизить высоту падения. В момент падения постарайтесь сгруппироваться, и, перекатившись, смягчить удар о землю. Гололед зачастую сопровождается обледенением. В этом случае особое внимание обращайте на провода линий электропередач, контактных сетей электротранспорта. Если Вы увидели оборванные провода, сообщите администрации населенного пункта о месте обрыва.

16. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ СНЕЖНЫХ ЗАНОСОВ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

Жители городского округа Верхотурский!

Получено предупреждение о сильной метели. Плотно закройте окна, двери, чердачные люки и вентиляционные отверстия. Стекла окон оклейте бумажными лентами, закройте ставнями или щитами. Подготовьте двухсуточный запас воды и пищи, запасы медикаментов, средств автономного освещения (фонари, керосиновые лампы, свечи), походную плитку, радиоприемник на батарейках. Уберите с балконов и подоконников вещи, которые могут быть захвачены воздушным потоком. Включите радиоприемники и телевизоры – по ним может поступить новая важная информация. Подготовьтесь к возможному отключению электроэнергии. Перейдите из легких построек в более прочные здания. Подготовьте инструмент для уборки снега.

Как действовать во время сильной метели.

Лишь в исключительных случаях выходите из зданий. Запрещается выходить в одиночку. Сообщите членам семьи или соседям, куда Вы идете и когда вернетесь. В автомобиле можно двигаться только по большим дорогам и шоссе. При выходе из машины не отходите от нее за пределы видимости. Остановившись на дороге, подайте сигнал тревоги прерывистыми гудками, поднимите капот или повесьте яркую ткань на антенну, ждите помощи в автомобиле. При этом можно оставить мотор включенным, приоткрыв стекло для обеспечения вентиляции и предотвращения отравления угарным газом. Если Вы потеряли ориентацию, передвигаясь пешком вне населенного пункта, зайдите в первый попавшийся дом, уточните место Вашего нахождения и, по возможности, дождитесь окончания метели. Если Вас покидают силы, ищите укрытие и оставайтесь в нем. Будьте внимательны и осторожны при контактах с не знакомыми Вам людьми, так как во время стихийного бедствия резко возрастает число краж из автомобилей, квартир и служебных помещений.

Если в условиях сильных заносов Вы оказались блокированным в помещении, осторожно, без паники выясните, нет ли возможности выбраться из-под заносов самостоятельно (используя имеющийся инструмент и подручные средства). Сообщите в отдел по делам ГО и ЧС или в администрацию населенного пункта о характере заносов и возможности их самостоятельной разборки. Если самостоятельно разобрать снежный занос не удается, попытайтесь установить связь со спасательными подразделениями. Включите радиотрансляционный приемник (телевизор) и выполняйте указания местных властей. Примите меры к сохранению тепла и экономному расходованию продовольственных запасов.

17. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ В СЛУЧАЕ СИЛЬНОЙ ЗАСУХИ

Как подготовиться к засухе (сильной жаре).

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

Получено сообщение о возможной засухе. Запаситесь дополнительными емкостями и при необходимости заранее заполните их водой. Приготовьте приемлемую для условий жары одежду, электробытовые приборы (вентиляторы, кондиционеры). Если Вы находитесь в сельской местности – оборудуйте навесы, беседки, колодцы, а также ставни (плотные шторы) для окон. По возможности приобретите автономный источник электроэнергии для обеспечения работы электробытовых приборов. Экономно расходуйте воду. Умейте сами и обучите членов своей семьи правильно действовать при тепловом поражении.

Как действовать во время засухи (при сильной жаре).

Избегайте воздействия повышенной температуры. Носите светлую воздухопроницаемую одежду (желательно из хлопка) с головным убором. Помните, что обожженная кожа перестает выделять пот и охлаждаться. Передвигайтесь не спеша, старайтесь чаще находиться в тени. Не употребляйте пиво и другие алкогольные напитки, это приведет к ухудшению общего состояния организма. Посоветуйтесь с врачом, требуется ли вам дополнительное употребление соли во время жары. При тепловом поражении немедленно перейдите в тень, на ветер или примите душ, медленно выпейте много воды. Постарайтесь охладить свое тело, чтобы избежать теплового удара. В случае потери сознания кем-то из окружающих, проведите реанимационные мероприятия (делайте массаж сердца и искусственное дыхание). Помните, что во время засухи возрастает вероятность пожаров.

18. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ – КАК ДЕЙСТВОВАТЬ ВО ВРЕМЯ ГРОЗЫ

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский.

Получено сообщение о возможных грозах.

Молния опасна тогда, когда вслед за вспышкой следует раскат грома. В этом случае срочно примите меры предосторожности. Если Вы находитесь в сельской местности: закройте окна, двери, дымоходы и вентиляционные отверстия. Не растапливайте печь, поскольку, высокотемпературные газы, выходящие из печной трубы, имеют низкое сопротивление. Не разговаривайте по телефону: молния иногда попадает в натянутые между столбами провода. Во время ударов молнии не подходите близко к электропроводке, молниеотводу, водостокам с крыш, антенне, не стойте рядом с окном, по возможности выключите телевизор, радио и другие электробытовые приборы. Если Вы находитесь в лесу, то укройтесь на низкорослом участке леса. Не укрывайтесь вблизи высоких деревьев, особенно сосен, дубов и тополей. Не находитесь в водоеме или на его берегу. Отойдите от берега, спуститесь с возвышенного места в низину. В степи, поле или при отсутствии укрытия (здания) не ложитесь на землю, подставляя электрическому току все свое тело, а сядьте на корточки в ложбине, овраге или другом естественном углублении, обхватив ноги руками. Если грозовой фронт настиг Вас во время занятий спортом, то немедленно прекратите их. Металлические предметы (мотоцикл, велосипед, ледоруб и т.д.) положите в сторону, отойдите от них на 20 – 30 м. Если Вас гроза застала Вас в автомобиле, не покидайте его, при этом закройте окна и опустите антенну радиоприемника.

19. ТЕКСТ ОБРАЩЕНИЯ К НАСЕЛЕНИЮ – КАК ДЕЙСТВОВАТЬ ВО ВРЕМЯ ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО АКТА

Внимание! Внимание! Граждане!

Прослушайте сообщение Администрации городского округа Верхотурский о правилах поведения при возможном проведении террористического акта.

Помните! Правильные и грамотные действия помогут сохранить Вашу жизнь.

Террористы могут установить взрывные устройства в самых неожиданных местах: на дорогах, жилых домах, на транспорте, в общественных местах, припаркованных автомобилях. В настоящее время могут использоваться как промышленные так и самодельные взрывные устройства, замаскированные под любые предметы.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УГРОЗЕ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕРАКТА

1. Будьте предельно внимательны, доброжелательны к окружающим вас людям.

2. Ни при каких условиях не допускайте паники!

3. Если есть возможность, отправьтесь с детьми и престарелыми на несколько дней на дачу, в деревню, к родственникам за город.

4. Обезопасьте свое жилище:

уберите пожароопасные предметы – старые запасы красок, лаков, бензина;

уберите с окон горшки с цветами (поставьте их на пол);

задерните шторы на окнах – это защитит вас от повреждения осколками стекла.

5. Сложите в сумку необходимые вам документы, вещи, деньги для случая экстренной эвакуации.

6. По возможности реже пользуйтесь общественным транспортом.

7. Отложите посещение общественных мест.

8. Окажите психологическую поддержку старым, больным, детям.

ПОРЯДОК ОТДАЧИ И ПОЛУЧЕНИЯ РАСПОРЯЖЕНИЙ НА АВТОНОМНЫЙ ЗАПУСК СЦВ ГО

1.1. Распоряжение должно быть адресовано должностным лицом только сменному инженеру электросвязи или дежурному электромеханику Верхотурского линейно-технического участка Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком”.

1.2. Распоряжение может отдаваться в устной форме по телефону 2-28-01, а также письменно с нарочной доставкой начальнику Верхотурского линейно-технического участка Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком”, оформленного надлежащим образом.

1.3. Письменные распоряжения должностных лиц о запуске СЦВ ГО (отдельных элементов СЦВ ГО), а также устные распоряжения при личной явке передаются в ЛТУ и принимаются к исполнению в порядке, изложенном в п. 2.3. В данном случае должностное лицо при своем представлении обязано предъявить служебное удостоверение, а сменный дежурный ЛТУ – убедиться в его подлинности.

Примечание: действующие пароль (глобус) и отзыв (град) могут меняться только в согласованном между Администрацией городского округа Верхотурский и Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком”.

2. ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА ЛТУ ПРИ ЗАПУСКЕ СЦВ ГО

2.1. При централизованном запуске СЦВ ГО сменный дежурный ЛТУ:

2.1.1. Обеспечивает прием сигналов управления (команд), визуальный и слуховой контроль за их прохождением по показаниям контрольных приборов.

2.1.2. Докладывает начальнику Серовского ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком” (штатному заместителю начальника Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком”) о поступлении сигналов управления и выполненных мероприятиях.

2.1.3. По результатам запуска аппаратуры оповещения готовит отчет только по абонентам стойки СЦВ, сверяя информацию с показаниями счетчиков аппаратуры П-164.

2.1.4. Переводит аппаратуру СЦВ ГО в дежурный режим, фиксирует результаты работы в аппаратных журналах, обеспечивает оперативный доклад начальнику Верхотурского ЛТУ Серовский ЦАТО Краснотурьинский РУС Екатеринбургский филиал ОАО “Ростелеком” (заместителю начальника ВЛТУ) о результатах запуска СЦВ ГО (отдельных элементов СЦВ ГО).

2.2. При автономном запуске (местном пуске) аппаратуры СЦВ ГО (отдельных элементов СЦВ ГО) после получения соответствующего распоряжения:

2.2.1. Обеспечивает работу аппаратуры управления СЦВ ГО (П-160), включение всех или отдельных исполнительных устройств СЦВ ГО (П-164) согласно действующей Инструкции.

2.2.2. Обеспечивает визуальный и слуховой контроль за прохождением сигналов управления по показаниям контрольных приборов.

2.2.3. Докладывает начальнику ЛТУ (заместителю начальника ЛТУ) о поступлении распоряжения должностных лиц ГО РСЧС и выполненных мероприятиях.

2.2.4. Переводит аппаратуру СЦВ ГО в дежурный режим, фиксирует результаты работы в аппаратных журналах, обеспечивает оперативный доклад начальнику ЛТУ (заместителю начальника ЛТУ) о результатах запуска СЦВ ГО (отдельных элементов СЦВ ГО).

3. ДЕЙСТВИЯ ДЕЖУРНОГО ПО ТУ В НЕШТАТНОЙ СИТУАЦИИ

3.1. В случае технических сбоев в работе аппаратуры СЦВ:

а) незамедлительно ставит в известность ответственного дежурного Администрации городского округа Верхотурский (телефон 2-27-03), согласует с ним повторное включение исполнительных устройств СЦВ ГО в режиме “Местный пуск”;

б) информирует начальника ЛТУ (заместителя начальника ЛТУ) для принятия решения об организации аварийно-восстановительных работ;

в) обеспечивает в ручном режиме оповещение должностных лиц ГО РСЧС городского округа Верхотурский, включенных в стойку циркулярного вызова.

СПИСОК НОМЕРОВ ТЕЛЕФОНОВ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ НА СТОЙКЕ ВЕРХОТУРСКОГО ЛИНЕЙНО-ТЕХНИЧЕСКОГО УЧАСТКА СЕРОВСКИЙ ЦАТО КРАСНОТУРЬИНСКИЙ РУС ЕКАТЕРИНБУРГСКИЙ ФИЛИАЛ ОАО “РОСТЕЛЕКОМ”

----+----------------------------------------+----------+------------------¦ N ¦ Должность по основной работе ¦ Способ ¦Основной телефон ¦¦п/п¦ ¦оповещения+-----+-----------+¦ ¦ ¦ ¦ N ¦ Результат ¦¦ ¦ ¦ ¦ключа¦оповещения ¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 1.¦Глава городского округа Верхотурский ¦ СЦВ ¦ ¦2-27-05 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89045457886¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 2.¦Глава Администрации городского округа ¦ СЦВ ¦ ¦2-27-06 ¦¦ ¦Верхотурский ¦ ¦ ¦89821337500¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 3.¦Заместитель главы Администрации ¦ СЦВ ¦ ¦2-11-02 ¦¦ ¦по экономике ¦ ¦ ¦89089050386¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 4.¦Заместитель главы Администрации ¦ СЦВ ¦ ¦2-27-04 ¦¦ ¦по социальным вопросам ¦ ¦ ¦89045486816¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 5.¦Начальник Верхотурского ¦ СЦВ ¦ ¦2-28-00 ¦¦ ¦линейно-технического участка ¦ ¦ ¦89024090462¦¦ ¦Серовского цеха электросвязи ¦ ¦ ¦ ¦¦ ¦Краснотурьинского территориального узла ¦ ¦ ¦ ¦¦ ¦связи ¦ ¦ ¦ ¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 6.¦Ответственный дежурный, секретарь ¦ ¦ ¦2-27-06 ¦¦ ¦администрации ¦ ¦ ¦ ¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 7.¦Директор МУП "Транспорт" ¦ СЦВ ¦ ¦2-17-27 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89086393363¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 8.¦И.о. начальника отдела по делам ГО и ЧС ¦ СЦВ ¦ ¦2-26-86 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89043847517¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦ 9.¦Главный врач "ЦРБ Верхотурского района" ¦ СЦВ ¦ ¦2-22-13 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89087005889¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦10.¦Начальник управления сельского хозяйства¦ СЦВ ¦ ¦2-18-07 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89530545747¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦11.¦Начальник отдела полиции N 33 МВД России¦ СЦВ ¦ ¦2-20-87 ¦¦ ¦ММО "Красноуральский" ¦ ¦ ¦89028721286¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦12.¦Начальник 71 ОФПС МЧС России ¦ СЦВ ¦ ¦2-17-97 ¦¦ ¦по Свердловской области ¦ ¦ ¦89043836102¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦13.¦Директор МУП "Коммунальщик" ¦ СЦВ ¦ ¦2-18-09 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89530523043¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦14.¦Директор Верхотурского ДРСУ филиала ФГУП¦ СЦВ ¦ ¦2-19-04 ¦¦ ¦"Свердловскавтодор" ¦ ¦ ¦89043856171¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦15.¦Начальник МКУ "ЖЭУ" ¦ СЦВ ¦ ¦2-27-50 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89045445582¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦16.¦Директор ПО "Коопромхоз" ¦ СЦВ ¦ ¦2-27-38 ¦¦ ¦ ¦ ¦ ¦89089004601¦+---+----------------------------------------+----------+-----+-----------+¦17.¦Начальник Верхотурского участка ¦ СЦВ ¦ ¦2-17-95 ¦¦ ¦Серовских электрических сетей ¦ ¦ ¦89527268333¦¦ ¦Смагин Артем Владимирович ¦ ¦ ¦ ¦----+----------------------------------------+----------+-----+------------

1. ПОРЯДОК ОТДАЧИ И ПОЛУЧЕНИЯ РАСПОРЯЖЕНИЙ ДЛЯ МУК “ЕДДС” НА ОПОВЕЩЕНИЕ ПРИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

1.1. Распоряжение должно быть адресовано должностным лицом только диспетчеру или начальнику МУК “ЕДДС”.

1.2. Распоряжение может отдаваться в устной форме по телефону 2-60-12, а также письменно с нарочной доставкой начальнику МУК “ЕДДС”, оформленное надлежащим образом.

1.3. Письменные распоряжения должностных лиц об оповещении, а также устные распоряжения при личной явке передаются в МУК “ЕДДС” и принимаются к исполнению в порядке, изложенном в п. 2.3. В данном случае должностное лицо при своем представлении обязано предъявить служебное удостоверение, а сменный диспетчер – убедиться в его подлинности.

Примечание: действующие пароль (глобус) и отзыв (град) могут меняться только в согласованном порядке между Администрацией городского округа Верхотурский и МУК “ЕДДС”.

2. ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЛА

2.1. Докладывает начальнику МКУ “ЕДДС” о поступлении сигналов управления и выполненных мероприятиях.

2.2. По результатам оповещения готовит отчет согласно действующей Инструкции.

2.3. Докладывает начальнику МКУ “ЕДДС” о поступлении распоряжения должностных лиц ГО РСЧС и выполненных мероприятиях.

3. ДЕЙСТВИЯ ДЕЖУРНОГО В НЕШТАТНОЙ СИТУАЦИИ

3.1. В случае технических сбоев:

а) незамедлительно ставит в известность начальника МКУ “ЕДДС” для принятия решения об организации аварийно-восстановительных работ;

б) обеспечивает оповещение должностных лиц ГО РСЧС городского округа Верхотурский, включенных в список вызова.

Adblock
detector